29-02-2012 EL-PILRLA90 MANUAL (p. 2) Solar sensor lamp ANLEITUNG (S. 7) Solar-Sensorleuchte MODE D’EMPLOI
10 normal funktioniert, versuchen Sie bitte, die Empfindlichkeitseinstellung entsprechend herab zu setzen und testen Sie es noch einmal. 8. Stellen Si
11 Die Impulsspannung beträgt 9 V, der max. Strom ist 650 mA. Bei Anschluss an einen externen Adapter blinkt die LED Anzeige einmal. Achtung! 1. Bei
12 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die
13 • Le panneau solaire du chargeur doit être placé dans une zone ensoleillée où il est exposé à une grande quantité de rayons lumineux. Le panneau s
14 3. Veuillez brancher la batterie selon le schéma indiqué dans la section des avertissements dans le livre des instructions et remontez le couvercl
15 Remarque : Le capteur nécessite un temps d'attente de 1 seconde avant de se réinitialiser après que la lampe se soit éteinte. Seulement à la f
16 Consommation électrique : <3 mA Intensité électrique : de 500 à 600 mA (quand la lampe est complétement allumée) Lorsque la tension d'ali
17 Spécifications : Batterie à panneau solaire : 10 V /2,5 W contenant entièrement du cristal de silicium Durée d'utilisation : dépassant 20
18 Rotatiehoek afstellen • De lichtarmatuur dient te worden geïnstalleerd op een vlak en stabiel oppervlak. • Plaats geen voorwerpen vóór de bewegi
19 3. Sluit de batterij a.u.b. aan volgens het diagram in de waarschuwingssectie van het instructieboek en plaats het batterijklepje terug zoals het
2 ENGLISH Solar sensor lamp Installation Guide HIGH SENSITIVITY from motion activity coming across the detector. Fluctuation angle adjustment LOW SEN
20 7. Pas de richting aan van de bewegingsdetector. Het product kan worden ingesteld op een bereik van 8 seconden (rotatie linksom tot het einde) to
21 2. Testmodus: Verwijder vóór de test de schroeven in de achterzijde, verwijder vervolgens de achterafdekking; sluit de batterij (1800mAh) aan op de
22 3. De LED’S in serie kunnen functioneren wanneer alle verzegeling op hun plek zitten. 4. Niet verwijderen of aansluiten op de andere lamp wanneer i
23 ITALIANO Lampada a sensore solare Guida all'installazione ALTA SENSIBILITA' per il movimento attraverso il rilevatore. Regolazione dell&a
24 Procedure di impostazione rapida Avvertenza!1. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. 2. Questo prodotto può essere installato pe
25 6. Posizionare il pannello solare in una posizione soleggiata. 7. Regolare la direzione del rilevatore di movimento. Può essere impostato in un r
26 Guida al funzionamento 1. Installazione della batteria Lampada solare a LED, voltaggio batteria 7.4V, 100 mAh, angolo di rilevamento >150°, a lu
27 Rimuovere la base di installazione. Svitare le due viti sul coperchio della batteria e quindi rimuovere il coperchio. 3. I LED in serie possono fu
28 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gett
29 Información del sensor Procedimiento de instalación rápida ¡Advertencia!1. Por favor mantener el producto fuera del alcance de los niños. 2. Es
3 Note: Please bring the following tools Pencil Electric drill Hammer Screwdriver 1. Mark the wall where you wish to mount the light. 2. Drill all fo
30 4. Deslice la lámpara en el soporte y atornille el tornillo de la parte inferior. 5. Monte el panel solar usando tornillos. Ajuste la dirección en
31 Si el producto no está funcionando correctamente, por favor intente disminuir la sensibilidad según corresponda y luego haga una prueba. 8. Ajuste
32 Si la alimentación es menor de <6.2V, el sistema entrará en el modo “desconexión de la alimentación”. Corriente de alimentación <25μA El impu
33 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados
34 • Rendszeres időközönként (legalább évente) tisztítsa meg a töltőt puha, nedves ronggyal, hogy a felgyülemlett por ne rontsa annak teljesítményét.
35 4. Csúsztassa a lámpát a foglalatra, majd hajtsa be az alsó csavart. 5. Erősítse fel a napelemet a csavarokkal. Állítsa be az irányát. 6. Helyezze
36 8. Állítsa be a lámpa irányát. 9. Dugja be a napelem vezetékét a lámpa aljába. Ellenőrizze, hogy a dugó csatlakozása megfelelő-e. Működtetési út
37 Távolítsa el a berendezés alapját. Hajtsa ki az akkumulátor fedél két csavarját, majd távolítsa el a fedelet. 3. A LED-ek akkor működnek, ha minde
38 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános ház
39 Tietoja tunnistimesta Nopea asennusohje Varoitus!1. Laite on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Tämä laite voidaan asentaa ulkotiloihin, m
4 6. Place the solar board in a sunny location. 7. Adjust the motion detector direction. It can be set at the range of 8second (counterclockwise rot
40 4. Liu'uta tunnistin kehykseen ja ruuvaa pohjan ruuvi kiinni. 5. Kiinnitä aurinkolevy ruuveilla. Säädä levy kohti aurinkoa. 6. Aseta aurinkol
41 8. Säädä valopään suunta. 9. Kytke aurinkolevyn johto valon alaosaan. Varmista, että johto on kytketty pohjaan saakka. Käyttöohje 1. Pariston as
42 Irrota asennuspohja. Avaa paristopesän kannen kaksi ruuvia ja avaa kansi. 3. LED-sarja toimii kun kaikki kannet ovat paikallaan. 4. Älä poista tai
43 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana
44 Information om sensorn Snabbstartsguide Varning! 1. Förvaras utom räckhåll för barn. 2. Denna produkt kan installeras för utomhusbruk, dock avr
45 5. Sätt fast solcellspanelen med skruvar. Justera panelens riktning. 6. Placera solcellspanelen i soligt läge. 7. Justera rörelsedetektorns rik
46 8. Justera lamphuvudets riktning. 9. Sätt i solcellspanelens kontakt nedtill på lampan. Kontrollera att den sitter i ordentligt. Driftanvisninga
47 Ta bort installationsplattan. Skruva loss de två skruvarna på batterilocket och ta sedan bort det. 3. LED:s i en serie fungerar när alla plomber ä
48 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållsso
49 Informace o senzoru Postup rychlého nastavení Upozornění!1. Držte prosím tento výrobek mimo dosah dětí. 2. Tento výrobek může být instalován ve
5 Operational Guide 1. Battery Installation Solar LED light, battery voltage 7.4V, 1800mAh, sensing angle>150°, in full lit, continuous working tim
50 4. Zasuňte osvětlení do držáku a zajistěte jeho spodní část šroubem. 5. Upevněte solární panel šrouby. Nastavte jeho směr. 6. Umístěte solární pa
51 8. Nastavte směr čela osvětlovacího tělesa. 9. Vložte kabelovou zástrčku ze solárního panelu do spodní části osvětlení. Ujistěte se o správném při
52 Vyjměte spodní část výrobku (základnu). Vyšroubujte dva šrouby krytu prostoru pro baterie a vyjměte kryt. 3. Světelné LED diody jsou v sériovém za
53 Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odp
54 Informaţii despre senzor Procedura de instalare rapidă ATENŢIE!1. Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor! 2. Produsul acesta se poate instala ş
55 4. Introduceţi sursa de lumină în dispozitiv, apoi înşurubaţi în partea de jos. 5. Fixaţi panoul solar cu şuruburi. Ajustaţi direcţia de orientare
56 8. Ajustaţi direcţia sursei de iluminat. 9. Introduceţi cablul de la panoul solar în locul corespunzător de la baza dispozitivului. Asiguraţi-vă
57 ATENŢIE! 1. La ieşirea din fabrică, bateria este deconectată. Conectaţi bateria când utilizaţi produsul. 2. Deconectaţi bateria dacă nu îl folosiţ
58 - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prez
59 • Να καθαρίζετε την πλάκα φόρτισης ανά τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον μία φορά το χρόνο) με απαλό υγρό πανί για την αποφυγή μείωσης της παρ
6 3. The LEDS in serial can function when all the seals are in place. 4. Please don't remove or connect with the other lamp when powered on. 5. W
60 4. Σύρετε το φωτιστικό στο στήριγμα και βιδώστε το κάτω μπουλόνι. 5. Στερεώστε την ηλιακή πλάκα με βίδες. Ρυθμίστε την κατεύθυνση. 6. Τοποθετήστε
61 που προκαλείται λόγω της παρεμβολής του ηλεκτρικού δικτύου & του ηλεκτρικού εξοπλισμού. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα την παρεμπόδιση της σωστής λειτ
62 Ηλεκτρικό ρεύμα: 500-600mA Όταν η ισχύς είναι χαμηλότερη των <6.4V, το σύστημα απενεργοποιείται Όταν το επίπεδο της μπαταρίας είναι χαμηλότερο τ
63 Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείτα
64 • Undgå at placere lampen nær et air condition anlæg, centralvarmeanlæg eller højspændingssystem. • Undgå at placere sensorhovedet, så det peger
65 3. Forbind batteriet som vist på tegningen i afsnittet Advarsel! i betjeningsvejledningen og sæt batteridækslet på igen. 4. Skub lampen ned i besl
66 Bemærk: Sensoren venter 1 sekund, inden den nulstiller efter at lyset er gået ud. Først efter denne periode vil lyset tænde igen, når der registrer
67 Når strømstyrken er lavere end <6,2V, vil systemet lukke ned til ”strømsvigtssikret stand”. Strømforbrug <25μA. 5. ”ON” Status Alle lys er tæ
68 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret
69 • Du må ikke plassere detektorhodet i retning av gatetrafikk eller annen bevegelse. Det vil føre til uønskede utløsninger, og at batteriets leveti
7 DEUTSCH Solar-Sensorleuchte Installationsanleitung HOHE EMPFINDLICHKEIT wenn sich Personen dem Sensor seitlich nähern Einstellbarer Fluktuationswink
70 3. Koble til batteriet som på tegningen i avsnittet med advarsler i denne instruksjonsboken, og sett batteridelselet tilbake på plass. 4. La lampe
71 Merk: Sensoren trenger ett sekund på å tilbakestille seg etter at lyset er slukket. Deretter går lyset på når et signal oppdages. Denne rekkevidden
72 5. Statusen «PÅ» Alle lysene vil være tent når systemet er stilt inn til «PÅ». Systemet vil redusere lysstyrken til 70 lux (≥ 1/3 av opprinnelig ly
73 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendi
74 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
75 ‘s-Hertogenbosch, 16-08-2007 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson Chief Opera
8 Sensor Information Kurzanleitung zur Installation Achtung!1. Bitte halten Sie das Produkt von Kindern fern 2. Dieses Produkt kann draußen instal
9 4. Schieben Sie die Leuchte in das Gehäuse und schrauben Sie den unteren Bolzen fest. 5. Montieren Sie das Solarpanel mit Schrauben und stellen Sie
Komentarze do niniejszej Instrukcji